Siddùr Benè Romi – Il Mio Siddùr – Tradotto

Introduzione

Questa è la terza edizione di un libro importante: un raccolta ordinata (è proprio questo il significato letterale della parola siddùr) e semplificata delle principali preghiere, in caratteri leggibili, con traduzione italiana, istruzioni anche in forma grafica e numerazione marginale delle righe: il tutto per consentire un facile apprendimento delle tefillòt, a tutti coloro che da i 4 ai 90 (e forse più) anni hanno la necessità di una guida e trovano troppo difficile un’edizione comune del siddùr.

La tefillà nella tradizione ebraica raccoglie le idee principali, le speranze, i temi della fede condivisi dal popolo ebraico; è strumento essenziale di identità e di condivisione di valori e programmi, oltre ad essere, ovviamente, lo strumento di comunicazione di Israele con il Sacro. Non è possibile conoscere e vivere l’ebraismo senza passare attraverso queste pagine. Ogni investimento che si fa per trasmetterne la conoscenza è benvenuto.

Questo siddùr, ultimo erede di una lunga tradizione didattica, adattato per il pubblico di lingua e minhàg italiano, è un esempio efficace di come si possano fare bene queste cose e il successo delle precedenti edizioni, oramai esaurite, ne è la prova. Behatzlachà, con successo a tutti coloro che lo useranno, come insegnanti o utenti.

Riccardo Di Segni
(Prefazione alla terza edizione)

22

Informazioni aggiuntive

Editore

Prodotti correlati